译文
深秋时节船只停泊靠岸,茫茫芦花随风拂过波浪飞舞。 寒冷的江边再无其他船只相伴停宿,暮色山中不时看见鸟儿成双归巢。 映照云层的烽火惊动离愁别绪,如剪的风霜逼迫更换夏装。 江月渐渐明亮汀洲露水湿润,静静驱使诗思进入幽深微妙的境界。
注释
一帆程歇:船只停泊靠岸,行程暂歇。
九秋:指秋季九十天,深秋时节。
漠漠:密布、弥漫的样子。
拂浪飞:芦花随风拂过江面波浪飞舞。
寒浦:寒冷的江边。
并宿:并排停泊。
剪叶风霜:形容风霜如剪刀般锋利,剪落树叶。
逼暑衣:逼迫人们换上保暖衣物,替换夏装。
吟魄:诗魂、诗思。
玄微:幽深微妙的境界。
赏析
本诗以秋日泊舟浦江为背景,通过细腻的景物描写展现深秋的萧瑟意境。首联以'一帆程歇'点明泊舟主题,'漠漠芦花'营造出苍茫的秋日氛围。颔联运用对比手法,'无船并宿'与'见鸟双归'形成孤独与团聚的鲜明对照,强化了游子的羁旅之思。颈联'烽火惊离抱'暗示战乱背景,'风霜逼暑衣'生动表现季节转换。尾联转入静观玄思,'江月''汀露'的静谧与'吟魄入玄微'的哲思相融合,体现了晚唐诗歌追求意境深远的艺术特色。全诗语言凝练,对仗工整,情感由外而内逐渐深化,从景物描写上升到哲理思考,展现了杜荀鹤诗歌沉郁顿挫的风格。