译文
人们都说马当山下的波浪凶险异常,我经过时却觉得波浪平坦如通衢大道。但凡君子立身行事光明磊落,自然会有龙神护卫平安渡湖。
注释
将过:即将经过。
湖南:此处指洞庭湖以南地区。
马当山:位于江西彭泽县东北,长江南岸,以水流湍急、航行险恶著称。
行藏:出自《论语·述而》"用之则行,舍之则藏",指出仕和退隐,此处引申为人的行为举止。
通衢:四通八达的大道。
龙神:传说中掌管水域的神灵,马当山有庙祭祀。
赏析
这首诗以马当险滩为背景,展现了诗人豁达的胸襟和坚定的道德自信。前两句用对比手法,'人说'与'我经'形成鲜明对照,突出主体感受的独特性。后两句升华主题,将航行险阻与人生境遇相联系,表达'君子坦荡荡'的儒家修养观。全诗语言简练,意境开阔,在险恶的自然环境中彰显了人格力量的精神高度。