原文

苦战身死马将军,自云伏波之子孙。
干戈未定失壮士,使我叹恨伤精魂。
去年江南讨狂贼,临江把臂难再得。
别时孤云今不飞,时独看云泪横臆。
中原 五言古诗 古迹 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 武将 江南 沉郁 盛唐气象 边关 边塞军旅 黄昏

译文

马将军在苦战中英勇牺牲,他自称是伏波将军马援的后代。 战乱未平却失去了这位壮士,让我叹息悔恨伤透心魂。 去年在江南征讨叛贼时,我们在江边握手告别难以再聚。 分别时那朵孤云至今不再飘飞,我时常独自望云泪水横流胸前。

赏析

这首诗是杜甫为悼念一位战死的马姓将军而作。全诗情感真挚深沉,通过'苦战身死''干戈未定'等词语展现了战乱的残酷,'临江把臂''别时孤云'等意象则生动刻画了生离死别的悲痛。诗人运用伏波将军的典故,既点明了马将军的家世,也暗含对其英勇精神的赞颂。最后'独看云泪横臆'的描写,将个人悲痛与时代苦难融为一体,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

注释

苦战:艰苦的战斗。
马将军:指诗中战死的将领,具体姓名不详。
伏波:指东汉伏波将军马援,此处暗示马将军是马援后代。
干戈:古代兵器,代指战争。
狂贼:指当时叛乱的反贼。
把臂:握住手臂,表示亲密告别。
孤云:孤独的云彩,象征离别和思念。
泪横臆:泪水横流胸前,形容极度悲伤。

背景

此诗作于唐代安史之乱期间,具体创作时间约在乾元年间(758-760年)。当时天下动荡,战乱频仍,杜甫亲身经历了时代的苦难。诗中马将军可能是在平定叛乱的战斗中牺牲的将领,杜甫通过这首诗既表达了对阵亡将士的哀悼,也抒发了对战争残酷的悲愤之情。