译文
南望尽是连绵的青山,西来的江水将白色山谷分隔。古城中树木稀疏落叶飘零,荒废的戍垒上寒云密布。岁月流逝这里常能见到蛇类出没,狂风呼啸时或闻虎啸声声。身边都是险峻的鸟道山路,异地他乡人们自有不同的风俗。登上城楼听见悲凉的更鼓声,夕阳映照下兵器闪着寒光。这乱世之中多有醉酒的校尉,真让李广将军这样的英雄愁苦不堪。
注释
南极:指南方极远之地,此处暗指诗人漂泊的处境。
西江:指西来的江水,具体所指因地而异。
荒戍:荒废的戍垒、营垒。
风飙:暴风,狂风。
鸟道:指险峻狭窄的山路,仅容飞鸟通过。
殊俗:不同的风俗习惯,指异地他乡。
睥睨:城墙上锯齿形的短墙,女墙。
哀柝:悲凉的巡夜打更声。
矛弧:矛和弓,指兵器。
夕曛:落日的余晖。
醉尉:喝醉的校尉,用李广典故。
李将军:指汉代名将李广。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的作品,以沉郁顿挫的笔触描绘了边地的荒凉景象和乱世之痛。前四句写景,通过'青山众''白谷分''疏落木''密寒云'等意象,营造出荒凉寂寥的意境。中间四句'岁月蛇常见,风飙虎或闻'既写实景,又暗喻时局动荡、危机四伏。后四句用李广典故,抒发怀才不遇、壮志难酬的悲愤。全诗将个人命运与时代苦难紧密结合,展现了杜甫诗歌沉郁苍劲的艺术特色。