译文
与这位先生时常相见,他邀请我留下共赏傍晚风光。 雨后天晴的潭中鲤鱼欢跃,春草间野鹿呦呦鸣叫。 杜康美酒偏劳您殷勤劝饮,张公大谷之梨无需外求。 虽然前村山路崎岖险峻,但醉归途中从不觉得忧愁。
注释
之子:这位先生,指张氏。
晚兴留:邀请留下共度傍晚时光。
霁潭:雨后天晴的潭水。
鳣:鲟鲤鱼,一说为鲤鱼。
发发:鱼跃声,形容鱼多。
呦呦:鹿鸣声,出自《诗经·小雅·鹿鸣》。
杜酒:杜康酒,泛指美酒。
张梨:张公大谷之梨,典出潘岳《闲居赋》。
赏析
这首诗描绘了诗人与隐士张氏交往的田园生活,展现了淡泊宁静的隐逸情趣。诗中巧妙运用'鳣发发''鹿呦呦'的叠词,既模拟自然声响,又暗用《诗经》典故,营造出生机盎然的意境。'杜酒''张梨'的双关用法,既指美酒佳果,又暗含姓氏,体现了杜甫高超的语言艺术。尾联'归醉每无愁'以洒脱笔触收束,表达了对隐逸生活的满足与闲适。