译文
春水上涨淹没了系船的缆绳,太阳升起荒野的船只开始启航。 夜宿的鸟儿虽然栖息却还要飞走,丛中的花儿看似在笑却毫无欢容。 人人都在为白发苍苍而伤感,处处都在举杯饮酒应酬。 不要说新朋友殷勤相邀,我还要继续南行未能返回。
注释
白马潭:地名,具体位置不详,当在杜甫漂泊湖湘期间所经之地。
春缆:春天系船的缆绳。缆没指水位上涨淹没缆绳。
宿鸟:夜宿的鸟儿。行犹去,指鸟儿虽然夜宿于此但清晨仍要飞走。
丛花:丛生的花草。笑不来,拟人手法,形容花草虽在却无欢愉之态。
伤白首:伤感年老。白首指白发,喻年老。
接金杯:指饮酒应酬。金杯,酒杯的美称。
新知:新结交的朋友。要,通"邀",邀请。
南征:向南远行。指诗人继续南下的漂泊旅程。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊湖湘时期的作品,通过白马潭的春日景象,抒发了诗人羁旅漂泊的孤寂感和人生暮年的苍凉心境。前两联写景,以'水生''日出'点明时间,'宿鸟''丛花'的意象既写实又寓情,鸟儿暂栖仍要远飞,花儿丛生却无欢容,暗喻诗人漂泊无定的处境。后两联抒情,'人人伤白首'既写普遍的人生感慨,更是诗人自伤年老;'处处接金杯'表面写宴饮,实则反衬孤寂。尾联'南征且未回'道尽天涯羁旅的无奈。全诗语言凝练,意象生动,情景交融,在看似平实的写景中蕴含着深沉的身世之感和时代悲音。