译文
万里之外的瞿塘峡上空,春天来临初六的上弦月高悬。月光时时照亮幽暗的居室,屡屡洒满湛蓝的青天。清爽的月光合着微风让胸怀宁静,高悬的明月正对着泪痕未干的脸庞。南飞的乌鹊在月下徘徊,夜深时分终于栖息在江边。
注释
瞿塘峡:长江三峡之一,位于今重庆奉节县东。
六上弦:指农历初六、七的月亮,呈半圆形如弓弦。
故故:屡屡、常常。
风襟:风吹衣襟,指胸怀心境。
乌鹊:化用曹操《短歌行》"月明星稀,乌鹊南飞"典故。
赏析
本诗是杜甫《月三首》组诗的第三首,通过细腻的月光描写抒发深沉的羁旅之思。诗人以"万里瞿塘峡"开篇,点明漂泊之远,"春来六上弦"既写实景又暗含时光流逝之叹。中间两联运用叠词"时时""故故",强化月光无处不在的意境,"爽合风襟静"与"高当泪脸悬"形成动静对比,展现诗人内心的矛盾与孤寂。尾联化用曹操诗意,以乌鹊南飞无枝可依自况,将个人漂泊之感升华至人生际遇的普遍思考。全诗语言凝练,意境深远,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。