译文
在黄师塔前,江水滚滚向东流去, 明媚的春光让人慵懒困倦,我倚靠着和煦的微风。 一丛丛桃花自在地绽放无人照料, 到底是爱那深红色的娇艳,还是爱那浅红色的淡雅呢?
注释
黄师塔:一位姓黄僧人的墓塔。唐代蜀地称僧人为'师',僧墓为'塔'。
江水东:江水向东流去。指锦江流经成都段。
懒困:形容春光明媚,使人感到慵懒困倦。
倚微风:倚靠着微风,形容春风和煦轻柔。
开无主:自然地开放,无人照料欣赏。
可爱深红爱浅红:不知是爱深红色的好还是爱浅红色的好,形容桃花色彩缤纷迷人。
赏析
这首诗是杜甫《江畔独步寻花》组诗中的第五首,展现了诗人在成都草堂时期的闲适心境。前两句以'黄师塔''江水东'点明地点,用'懒困倚微风'生动刻画了春日慵懒的感受。后两句聚焦于桃花,'开无主'既写实又含深意,暗示桃花自然天真之美。末句'可爱深红爱浅红'以设问句式,巧妙表达了对桃花各种色彩的喜爱之情,语言清新自然,意境优美,体现了杜甫诗歌中少见的轻松明快风格。全诗通过细腻的观察和生动的描写,展现了春天江畔的生机与美好。