译文
她微皱眉头伫立门前,凝望着天边纤细明媚的新月。残缺如镜的月亮空自相问,归期恐怕要等到来年才能实现。月光轻轻摇曳在远方的水面上,含情脉脉地洒向春天的薄雾。离别之后在这春江之上,月亮啊你将追随何人,在何处才能重圆?
注释
凝颦:皱眉凝望,形容女子忧愁的神态。
细魄:指新月纤细的月牙,魄指月亮的阴影部分。
娟娟:明媚美好的样子。
破镜:比喻残缺的月亮,也暗喻分离。
刀头:刀头有环,谐音'还',暗示盼望归来。
隔年:指时间漫长,需要等到来年。
脉脉:含情凝视的样子。
春烟:春天的雾气。
赏析
这首诗以新月为意象,抒写闺中思妇的离愁别绪。首联通过'凝颦'二字生动刻画女子望月怀人的愁态,'细魄''娟娟'既写新月之形,又寓含对远人的思念。颔联巧用'破镜''刀头'典故,暗喻分离与期盼团圆的心理。颈联'轻轻''脉脉'叠词的运用,赋予月光以人的情感,意境空灵悠远。尾联以问句作结,将个人的离愁升华为人世普遍的别离之痛,余韵悠长。全诗语言清丽婉约,情感细腻深沉,体现了晚唐诗歌注重意境营造和情感表达的艺术特色。