译文
旅途行进又逢寒食佳节,寄宿驿站更加思念家乡。 孤独长夜仰望三更明月,空寂庭院独开一树春花。 介山正对驿站秀美挺拔,汾水环绕关隘蜿蜒流淌。 本就畏惧春寒艰辛苦楚,哪堪忍受禁火冷食漫长。
注释
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
行次:旅途暂驻。
冷泉驿:唐代驿站名,位于今山西介休。
介山:介子推隐居之山,在今山西介休东南。
汾水:黄河第二大支流,流经山西中部。
禁火:寒食节习俗,禁止生火做饭。
赊:长久、遥远之意。
赏析
本诗以寒食旅途为背景,通过精巧的意象组合展现游子思乡之情。首联点明时令与心境,'仍近节'与'倍思家'形成情感递进。颔联'独夜三更月,空庭一树花'以静衬动,明月与孤花构成时空对话,暗喻诗人孤高品格。颈联写介山汾水的地理特征,'秀'与'斜'二字既状景物又含情思。尾联'春寒'与'禁火'双重叠加,将节令感受升华为人生况味。全诗对仗工整而气韵流动,在精严格律中见自然之致,体现李商隐晚期律诗'沉博绝丽'的艺术特色。