译文
仙女已经驾起了七香车,心中期盼着黎明霞光的到来。 微风轻拂只听见玉佩叮咚作响,夕阳西下使得鲜花不再娇艳。 初生的桂花传送着悠远的香气,高大的榆树投下倾斜的树影。 想起当年在成都经过占卜店铺,曾羡慕那些能识别通天木筏的人。
注释
壬申:指唐宣宗大中六年(852年)。
七香车:用多种香料涂饰的华贵车辆,传说中神仙乘坐的车驾。
晓霞:指黎明时分的朝霞,暗喻七夕相会的时刻。
佩:玉佩,古代贵族佩戴的饰物,行走时发出清脆声响。
日薄:日光淡薄,指傍晚时分。
嫣花:鲜艳的花朵。
桂嫩:初生的桂花,香气清雅。
榆高:高大的榆树,榆荚形似钱币,又称榆钱。
卜肆:占卜的店铺,典出《史记·日者列传》。
灵槎:神话中能通往天河的筏子,典出《博物志》。
赏析
这首诗是李商隐七夕诗中的佳作,以细腻的笔触描绘了七夕之夜的浪漫氛围。首联'已驾七香车,心心待晓霞'通过神仙车驾的意象,营造出神秘而期待的情感基调。颔联'风轻惟响佩,日薄不嫣花'运用通感手法,将视觉、听觉、嗅觉完美结合,'惟'字突出玉佩声响的清脆,'不'字暗示时光流逝的无奈。颈联'桂嫩传香远,榆高送影斜'以桂花和榆树为意象,既点明秋季时令,又暗含相思之情的绵长。尾联用严君平卜肆的典故,表达对天人相通的向往,深化了诗歌的哲理内涵。全诗语言凝练,意境深远,充分展现了李商隐诗歌婉约深沉的风格特色。