译文
傍晚独坐时微风惊动了我,临窗沉思思绪悠远绵长。 推开门又见竹枝轻轻摇动,恍惚间以为是故友前来探望。 露水不时从竹枝上滴落,渐渐润湿了石阶下的青苔。 何时这风能吹入我的帷帐,为我拂去绿琴上的尘埃。
注释
苗发、司空曙:均为中唐诗人,与李益同为"大历十才子"成员。
临牖:靠近窗户。牖,窗户。
悠哉:思绪悠长深远的样子。
幌:帷幔,窗帘。
绿琴:古琴名,传说司马相如有琴曰"绿绮",此处泛指古琴。
赏析
这首诗以"闻风"为线索,通过细腻的感官描写,展现了诗人对友人的深切思念。前四句写微风引起的错觉,"疑是故人来"生动表现期盼心理;中间两句以露滴苔润的细节,烘托环境的幽静和等待的漫长;末两句借风拂琴尘的想象,含蓄表达渴望与友人琴瑟和鸣的愿望。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,将无形的思念化为有形的风,体现了中唐诗歌精工细巧的艺术特色。