漠南春色到滹沱,碧柳青青塞马多。万里关山今不闭,汉家频许郅支和。
七言绝句 中唐新乐府 写景 塞北 抒情 政治抒情 文人 旷达 春景 武将 燕赵 边关 边塞军旅 雄浑

译文

漠南的春色已经来到滹沱河畔,碧绿的柳枝青青垂拂,边塞上蕃使的马匹众多。 万里关山如今不再紧闭封锁,我大唐朝廷频频准许与北方民族和睦相处。

注释

临:来到、面对。
滹沱:滹沱河,发源于山西,流经河北,是古代北方重要河流。
蕃使:指北方少数民族的使者。
列名:排列名册,指蕃使朝见时的礼仪程序。
漠南:指蒙古高原大漠以南地区,唐代泛指北方边疆。
塞马:边塞的战马,此处指蕃使带来的马匹。
郅支:汉代匈奴单于名,此处借指唐代的北方少数民族政权。

赏析

这首诗以边塞春色为背景,展现了唐代民族和睦的盛世景象。前两句'漠南春色到滹沱,碧柳青青塞马多',通过'春色''碧柳'等意象,描绘出边塞的生机勃勃,'塞马多'暗示了蕃使来朝的盛况。后两句'万里关山今不闭,汉家频许郅支和',运用'今不闭'与'频许和'的对比,突出了唐代开放包容的民族政策。全诗语言简练,意境开阔,既表现了边塞风光,又反映了唐代民族关系的新气象,具有重要的历史价值和艺术价值。