译文
黄河从昆仑山中发源,浩荡波涛连接着银河天穹。 桃花汛时马颊河水流涌动,急流如箭直入龙宫深处。 千年来德水名称几经变化,祥瑞的五色光辉贯通天地。 如若展开帝王诏书阅览,还能沐浴到皇恩浩荡的德化之风。
注释
昆崙:即昆仑山,古人认为黄河发源于昆仑山。
汉空:指天河、银河,形容河水浩渺接天。
桃花:指桃花汛,春季桃花盛开时河水暴涨。
马颊:古河流名,传说中黄河支流,形如马颊。
竹箭:形容水流湍急如飞箭。
龙宫:指河神所居之处。
德水:黄河的别称,秦始皇改黄河名为德水。
荣光五色:祥瑞之光,《太平御览》载黄帝时荣光出河。
兰叶检:指帝王诏书,古代诏书用兰叶纸书写。
土皇风:指帝王的德化恩泽。
赏析
这首诗以黄河为歌咏对象,展现盛唐气象的雄浑壮阔。前两联写黄河源远流长、气势磅礴,运用神话传说营造神秘色彩。'接汉空'极言其高远,'入龙宫'显示其深邃。后两联转入历史文化的抒写,'德水千年变'暗含朝代更迭的沧桑,'荣光五色通'象征祥瑞盛世。尾联巧妙将自然之河与帝王德政相联系,体现'河清海晏'的政治理想。全诗对仗工整,用典精当,在咏物中寄寓深刻的政治寓意。