译文
黑云压顶大地裂开巨口,飞龙倒海般翻腾盘曲。 喝令太阳退避雷神怒吼,双脚踏破九州每一寸土地。 九州喧嚣狭窄聚集群丑,天门紧闭立着玉犬把守。 烛龙老死夜空一片漆黑,疫鬼伯强拍手满地游走。 湘妃竹斑未褪帝骨已朽,来到这浮山仙境已久。 雪峰向东奔去朝拜衡山,江上狂夫愁白了头。 笔端寒潮撼动满天星斗,感君深情厚谊敬君美酒。 滴血写诗报答良朋好友,天降金粟鬼母为之哭泣。 黑风掀海断绝地轴相连,后羿与共工笑着握手言欢。
注释
蚴蟉:龙蛇盘曲蠕动的样子。
灵琐:神仙居所的门户。
玉狗:传说中的神犬,守护天门。
烛龙:神话中掌管昼夜的神龙。
伯强:风神,亦作疫鬼。
竹斑:指湘妃竹斑,传说舜帝死后二妃泪洒竹上成斑。
浮山:传说中海上仙山。
岣嵝:衡山主峰,代指衡山。
鬼母:神话中产生鬼的神。
地纽:地的纽带,指地轴。
羿:后羿,神话中的射日英雄。
康回:共工氏,神话中怒触不周山的水神。
赏析
此诗是陈独秀晚年代表作,展现其狂放不羁的个性和革命豪情。全诗运用大量神话典故,营造出瑰丽奇崛的意境。开篇'黑云压地'、'飞龙倒海'等意象气势磅礴,象征时代动荡和革命激情。中间'九州嚣隘聚群丑'暗讽时政,'烛龙老死'、'伯强拍手'喻指黑暗统治。后段'笔底寒潮撼星斗'彰显文人傲骨,'滴血写诗'表现赤诚友情。结尾'羿与康回笑握手'将神话英雄并置,体现打破常规的革命精神。全诗想象奇诡,语言雄浑,充满浪漫主义色彩,堪称现代旧体诗中的瑰宝。