译文
忧愁啊忧愁,反复萦绕心间,这份期待和情怀怎能轻易释怀。 我们曾有过金石般坚贞的百年之约,谁知中途却被生死永远阻隔。 新坟上想必已长满荒草,旧日居所空余一片青苔颜色。 白昼里孤灯微光闪烁,积聚的灰尘布满了桌椅席案。
注释
戚戚:忧愁悲伤的样子。
期怀:期望和情怀。
安可释:怎能释怀、放下。
金石心:如金石般坚贞的心志。
中路:中途、半路。
草合:杂草丛生覆盖。
苔色:青苔的颜色,指荒凉景象。
荧荧:微光闪烁的样子。
凝尘:积聚的灰尘。
几席:桌子和席子,泛指室内陈设。
赏析
这首诗以深沉的哀思表达对故人的追忆,艺术特色鲜明。首联连用三个'戚戚',强化了悲痛情感的层层递进。'金石心'比喻友谊的坚贞,'生死隔'则形成强烈对比,凸显人生无常。后两联通过'新坟草合'、'旧地苔色'、'灯荧荧'、'尘满席'等意象,构建出荒凉寂寥的意境,以景衬情,将物是人非的悲凉渲染得淋漓尽致。全诗语言质朴而情感真挚,体现了晚唐五言诗含蓄深婉的风格。