译文
朝朝暮暮的情意整日相随,离去的鸿雁和远行的人总有归期。 精美的枕头只知道长久地承接泪水,银灯空自照亮不眠的夜晚。 抬头望见明月反而更添愁意,低头看那流水想要寄托情词。 忽然回忆起最初听到凤楼曲的时候,教人倍感寂寞又生相思之情。
注释
朝云暮雨:典出宋玉《高唐赋》,喻男女情爱。
镇相随:整日相伴。
去雁来人:离去的鸿雁和远行的人。
玉枕:精美的枕头。
秪知:只知道。
俯眄:低头看。
流波:流水。
凤楼曲:指爱情歌曲,凤楼为女子居所。
赏析
这首诗以细腻婉约的笔触抒写女子相思之情。首联以'朝云暮雨'的典故暗示往日情浓,'去雁来人'的对比凸显等待的煎熬。中间两联通过'玉枕泪痕''银灯不眠''明月含意''流波寄词'等意象,层层递进地刻画了女子深夜独处的相思之苦。尾联以'凤楼曲'勾起往昔回忆,使寂寞相思的情感达到高潮。全诗对仗工整,情感真挚,将女子细腻的心理活动表现得淋漓尽致,展现了唐代女诗人独特的艺术魅力。