译文
战国时代何等纷乱,战争频发如浮云蔽日。 赵国依赖两位重臣内斗而衰弱,晋国被六家卿大夫瓜分而灭亡。 奸佞之臣企图篡夺君位,结党营私互相勾结。 果然如田成子那般,一旦得势就弑杀了齐国君主。
注释
战国:指战国时期(公元前475年-公元前221年),诸侯争霸、战乱频繁的时代。
纷纷:纷乱繁杂的样子,形容战乱不休。
兵戈:兵器,代指战争。
赵倚两虎斗:指赵国依赖廉颇和蔺相如两位重臣的内斗。典出《史记·廉颇蔺相如列传》。
晋为六卿分:指晋国被韩、赵、魏、范、中行、智六家卿大夫瓜分。六卿专权导致晋国分裂。
树党:结党营私,建立党派。
田成子:即田恒,春秋时齐国大臣,弑杀齐简公,专擅齐政,其家族后来取代姜姓成为齐国君主。
赏析
本诗是李白《古风五十九首》中的第五十三首,以简洁犀利的笔触揭露战国时期权臣专权、弑君篡位的黑暗政治。诗人运用高度凝练的语言,通过'赵倚两虎斗'、'晋为六卿分'等典型历史案例,深刻揭示了权臣结党、国家分裂的历史教训。结尾'果然田成子'一句,以史实为证,强化了诗歌的警示意义。全诗语言质朴,立意深刻,体现了李白对历史的深刻洞察和对现实政治的忧患意识。