译文
我怀有衣中之宝珠,不嫌弃衣服上的尘土。我掌握长生之理,不厌恶这有生命的躯体。江南是神仙居住的洞天福地,我应当融入其中的真谛。不嫌弃市井的喧嚣纷扰,要来拯救世间众生。前代修道者的踪迹已经远去,愚昧众生的事情值得亲近。不要说东海会变成桑田,天地间自有永恒的长春。
注释
衣中珠:佛教用语,比喻人本具的佛性智慧。
长生理:长生不老的道理,指道家修炼养生之道。
神仙窟:神仙居住的洞府,指江南山水灵秀之地。
混其真:混同于自然本真,融入天地大道。
市井諠:市集的喧嚣,尘世的纷扰。
苏子:指苏轼,此处借指前代修道之人。
颛蒙:愚昧无知的人,指世俗众生。
东海变:用沧海桑田典故,指世事变迁。
赏析
这首诗体现了作者融合佛道思想的修行理念。前四句以'衣中珠'喻内在佛性,'长生理'指道家养生,展现修行者内在的超越性。中间四句表明虽处尘世而不染尘嚣的修行态度,'混其真'体现了道家与自然合一的思想。后四句用'苏子'典故承前启后,表达济世情怀,最后以'天地长春'作结,意境高远。全诗语言质朴而哲理深刻,将出世与入世完美结合,展现了唐代文人士大夫特有的精神境界。