译文
白雪覆盖的远山耸立着奇异的山峰,旅途中最怕遇到倾盆大雨。 莫说山野小店太过荒凉寂寞,却另有一片红色景象令人流连驻足。
注释
五台山:中国佛教名山,位于山西省,文殊菩萨道场。
雪倚遥山:积雪覆盖在远山之上。
拔异峰:山峰高耸奇特,异于常形。
征途:旅途,行程。
雨如泷:泷指急流,形容雨势如注,道路难行。
漫云:不要说,莫道。
野店:山野中的小店。
一抹红:一片红色,可能指晚霞、灯火或山花。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘五台山旅途景象,前两句写山势险峻和行路艰难,用'雪倚遥山拔异峰'勾勒出雪山巍峨奇崛的形象,'雨如泷'生动表现暴雨倾盆的场面。后两句笔锋一转,在荒凉野店中发现'一抹红'的温暖意象,形成强烈对比,既表现了旅途的艰辛,又展现了在荒寂中发现美好的豁达心境,富有禅意和人生哲理。