译文
对外维持体面苦苦周旋,催命般的建设捐税难以延期缴纳。 白发苍苍的老翁老妇双双跪地哭泣,乞求留下破旧的棉絮度过寒冬。
注释
观瞻:指国家的体面和形象,对外展示的场面。
周旋:应酬、应付,这里指勉强维持体面。
索命:催逼性命,形容捐税苛重如索命。
建设捐:以建设为名征收的苛捐杂税。
翁媪:老翁和老妇,泛指老年夫妻。
敝絮:破旧的棉絮,指御寒的破棉衣。
赏析
这首诗以白描手法揭露了民国时期苛捐杂税对百姓的残酷压榨。前两句写政府为了对外维持体面而横征暴敛,'苦周旋'与'索命难延'形成强烈对比,揭露了虚伪表象下的残酷现实。后两句通过'白发翁媪双跪泣'的特写镜头,生动刻画了底层百姓在寒冬中连破棉絮都保不住的悲惨境遇。全诗语言质朴却力透纸背,体现了陈独秀作为革命家对民生疾苦的深切关怀和批判精神。