译文
皇帝的车驾在东都洛阳停留,长安的臣民期盼着圣驾归来。 巡行山川只是为了体察民情物产,华丽的宫殿岂是久居之家。 十月时节星斗转移,百官簇拥着皇帝的车驾。 洛阳百姓没有怨恨思念,因为这次巡幸并不遥远很快就能返回。
注释
奉和圣制:奉命和皇帝的诗作。
东土:指洛阳一带,位于唐都长安以东。
淹龙驾:指皇帝车驾停留。
西人:长安的臣民。
翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜,代指皇帝。
祗询物:只是询问地方物产民情。
宫观:宫殿楼观。
回星斗:星斗回转,指时间推移。
日车:太阳神的车子,喻指皇帝车驾。
怨思:怨恨思念。
赊:遥远。
赏析
这首诗是典型的应制诗,展现了张说作为朝廷重臣的文学功力。全诗结构严谨,对仗工整,语言庄重典雅。首联以东西对举,点明皇帝巡幸的地理方位;颔联阐明巡幸的目的在于体察民情而非享乐;颈联以星斗回转喻时间流逝,千官捧日表现百官拥戴;尾联表达对皇帝巡幸的赞美。诗中巧妙运用象征手法,'龙驾''翠华''日车'等意象既庄重又形象,体现了盛唐宫廷诗的典型风格。