译文
清澈的河水将我们阻隔,二更时分万籁俱寂。望着波光想起你穿着罗袜的身影,看到游鱼便忆起你寄来的书信。弯月如同你精心描画的秀眉,流云好似你新梳理的鬓发。春天的景物似乎懂得我的心意,盛开的桃花也在笑我独居的寂寞。
注释
盘石:地名,唐代属永乐县,在今山西芮城县西南。
永乐:唐代县名,在今山西芮城县西南。
齐梁体:指南朝齐梁时期盛行的绮丽诗风,讲究辞藻和对仗。
罗袜:丝织的袜子,代指闺中妻子。
素书:白绢写的书信,指家书。
索居:独居,指夫妻分离。
赏析
这首诗是岑参少有的婉约风格作品,模仿齐梁体的绮丽诗风。全诗以水为线索,通过'盈盈一水隔'点明空间距离,'寂寂二更初'交代时间背景。中间两联工整对仗,'波上思罗袜'化用曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘'的意境,'鱼边忆素书'借用鱼传尺素的典故。尾联'春物知人意,桃花笑索居'运用拟人手法,将自然景物人格化,增强了抒情效果。整首诗语言清丽,情感真挚,展现了诗人对妻子的深切思念。