译文
道士的笙歌在此地渐渐远去,送别的宴席上只见白云飘飞。 在京城宫阙下我们将长久相忆,你前往桐柏山头恐怕再难回归。
注释
羽客:指道士,因道士追求飞升成仙,故称羽客。
笙歌:吹笙唱歌,指送别的音乐歌舞。
离筵:送别的酒宴。
蓬莱:传说中的海上仙山。
阙下:宫阙之下,指京城。
桐柏山:天台山的一部分,道教圣地。
去不归:暗示道士此去将长期隐居修行。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了深沉的离别之情。前两句通过'羽客笙歌'和'白云飞'的意象,营造出仙气缥缈的意境,既符合道士身份,又暗含离别之意。后两句运用'蓬莱阙下'与'桐柏山头'的对比,形成空间上的张力,'长相忆'与'去不归'的对照更深化了离别之情的永恒性。全诗语言凝练,意境空灵,在送别题材中别具一格。