译文
茫茫大海分隔着故国,你乘着小船在渺渺波涛中归去。 天的尽头终会到达,人生这样的离别实在稀少。 即使无风也会掀起惊涛骇浪,还未到中午已是夕阳斜照。 何必依靠鸿雁系帛传书,太阳日日升起自能传递消息。
注释
沧溟:大海,特指东海。
分故国:指日本与中国隔海相望,分隔为不同的国度。
泛杯:指乘船渡海,杯指小船。
天尽:天的尽头,指日本国所在。
无风亦骇浪:形容海上风浪险恶,即使无风也有大浪。
金乌:古代神话中太阳里的三足乌鸦,代指太阳。
系帛何须雁:化用鸿雁传书典故,意为不必依靠鸿雁传递书信。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘了送别日本僧人归国的场景,展现了盛唐时期中日文化交流的盛况。首联'沧溟分故国'开篇即点明地理距离,'渺渺泛杯归'生动刻画了渡海归国的艰险。颔联'天尽终期到'既是对友人行程的祝福,也暗含对友谊长存的信念。颈联'无风亦骇浪'通过自然景象的描写,隐喻人生旅途的艰险莫测。尾联巧妙化用鸿雁传书典故,以'金乌日日飞'表达虽隔重洋但心意相通的豁达情怀。全诗意境开阔,语言凝练,将离别之情与对海上风光的描写完美结合,体现了唐代诗歌雄浑豪放的艺术特色。