见说延厩马,来仪自海西。寻春金作彗,教舞月为题。未必能生角,偏知惜障泥。何如归大漠,犹得保天倪。
五言律诗 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 大漠 宫廷 抒情 文人 旷达 淡雅 西域 说理

译文

听说延厩中的骏马,来自遥远的西方如祥瑞般降临。 春日寻芳时用金饰马鞭驱使,月夜下以月光为题材教它舞蹈。 虽然未必真能长出角成为祥瑞,却偏偏知道爱惜自己的障泥马具。 不如让它回归辽阔的大漠,还能保持自然的天性。

注释

赋得:古代科举考试或文人集会时按指定题目作诗,常在题前加"赋得"二字。
延厩:指宫廷马厩,延指延阁,宫廷藏书之所,此处借指宫廷。
来仪:指凤凰来仪,祥瑞之兆,此处形容骏马如祥瑞般到来。
海西:指西域或西方异域,古代对西方地区的泛称。
金作彗:用黄金装饰的马鞭,彗指扫帚,此处指马鞭。
月为题:以月亮为题材,指在月下教马舞蹈。
生角:马生角,古代传说中祥瑞之兆,但此处用"未必"表示并非真能如此。
障泥:马鞍下垂于两侧遮挡泥土的垫子,惜障泥指爱惜马具。
天倪:自然的本性,出自《庄子·齐物论》。

赏析

此诗借马喻人,通过宫廷骏马的遭遇抒发对自由天性的向往。前两联极写马之珍贵与待遇优渥:来自西域的良马被当作祥瑞,配备金制马鞭,甚至在月下被教习舞蹈。后两联笔锋一转,指出即便受到如此优待,马仍不能真正展现神异(生角),却只知道爱惜华美的马具。尾联点明主旨:不如让马回归大漠,保全自然本性。全诗运用对比手法,宫廷的拘束奢华与大漠的自由天然形成鲜明对比,体现了作者对自然本真的追求和对人工矫饰的批判,具有深厚的哲学意蕴。