译文
庐山正南面的瀑布,自古以来就享有盛名。 水流奔腾万里朝向大海,千丈飞瀑仿佛从白云中倾泻而出。 清冷的水声始终传向远方,这神奇的瀑布水流谁能分辨其源头? 除了天台山的瀑布之外,平常的水流都无法与之相提并论。
注释
庐山:位于江西九江,以瀑布奇观闻名。
千寻:古代长度单位,八尺为一寻,形容瀑布高耸。
寒声:指瀑布水流冲击发出的清冷声响。
灵派:神奇的瀑布水流。
天台:指浙江天台山的瀑布,被誉为天下奇观。
平流:平常的水流。
赏析
这首诗以庐山瀑布为描写对象,通过夸张的手法展现瀑布的雄伟气势。首联点明瀑布的地理位置和历史声誉,颔联用'万里''千寻'极言瀑布的绵长与高峻,'朝沧海''出白云'赋予瀑布动态美感。颈联从听觉角度描写瀑布的悠远声响,尾联通过对比突出庐山瀑布的独特地位。全诗语言凝练,意境开阔,体现了唐代山水诗的典型特色。