夫婿边庭久,幽闺恨几重。玉琴知别日,金镜识愁容。懒寄云中服,慵开海上封。年年得衣惯,且试莫裁缝。
中原 五言律诗 写景 凄美 塞北 婉约 幽怨 抒情 晚唐唯美 武将 爱情闺怨 边关 边塞军旅 闺秀 闺阁

译文

丈夫戍守边关已经很久,独处深闺的怨恨积累了几重。 玉琴还记得分别那日的曲调,铜镜也映照出我愁苦的容颜。 懒得寄送御寒的衣物到边塞,也无心拆阅从远方来的书信。 往年总是习惯收到你的音讯,今年且试着不再裁制新衣。

注释

开缄:打开信函。缄,封口,指书信。
边庭:边疆,边关。
幽闺:深闺,指女子居住的内室。
玉琴:装饰精美的琴。
金镜:铜镜。
云中服:指寄往边关的寒衣。云中,郡名,在今山西大同,代指边塞。
海上封:从海上来的书信。海上,指偏远之地。
得衣惯:往年习惯收到丈夫寄回的家书。

赏析

这首诗以细腻笔触刻画闺中思妇的怨情。首联直抒胸臆,点明‘久别’与‘深恨’的主题。颔联运用拟人手法,让玉琴、金镜成为情感的见证者,增强抒情深度。颈联通过‘懒寄’‘慵开’的细节,表现女子由期盼到失望的心理变化。尾联‘且试莫裁缝’以反语作结,暗含试探与赌气的复杂心理,将怨妇情感推向高潮。全诗语言凝练,情感层层递进,展现了晚唐闺怨诗婉约深致的艺术特色。