译文
高傲的士人又逢美酒,乐天居士依旧对花畅饮。 你的文章掌管着朝廷重要文书,情趣兴致却寄托在美好时光中。 官位显达反而思念退隐,名声崇高却不自我夸耀。 只留存那浩然正气,我们共同欣赏这烟霞美景。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
令狐相公:指令狐楚,时任宰相,故称相公。
白阁老:指白居易,时任秘书监,唐代对中书舍人年久者及中书省、门下省属官敬称阁老。
傲士:指性格高傲的士人,此处指白居易。
星历:天文历法,代指朝廷重要文书工作。
宦达:官位显达,仕途顺利。
浩然气:正大刚直之气,语出《孟子·公孙丑上》。
烟霞:云雾霞光,代指自然山水景色。
赏析
这首诗展现了刘禹锡与白居易、令狐楚三位中唐文坛巨匠的深厚情谊。诗中运用对比手法,将宦达与思退、名高与不誇形成巧妙对照,突显了白居易淡泊名利的高洁品格。'浩然气'用典精当,既化用孟子'浩然之气'的哲学内涵,又暗含对友人刚正不阿品格的赞美。尾联'相共赏烟霞'意境开阔,将三位知己的共同志趣升华到寄情山水的精神境界,体现了中唐文人仕隐矛盾中的心灵归宿。全诗对仗工整,语言凝练,情感真挚,是中唐酬赠诗中的佳作。