译文
这相思之情何时才能了结,深藏的愁绪总是萦绕心头。倚靠枕边频频从梦中惊醒,孤独的情怀只能自我怜惜。望着云雾笼罩着楚地的楼馆,飞洒的雨水浸入吴地的天空。令人肝肠寸断的门前流水,向东流逝又过去了多少年。
注释
偶书:即兴而作的诗。
丁卯:可能指创作时间(丁卯年)或地点。
幽绪:深藏内心的愁思。
缠绵:萦绕不去。
楚馆:楚地的馆舍,泛指江南一带。
吴天:吴地的天空,指江南地区。
肠断:形容极度悲伤。
赏析
这首诗以婉约深沉的笔触,抒发了深切的相思之情。首联直抒胸臆,点明相思无期的苦闷;颔联通过'倚枕惊梦'的细节描写,生动表现孤独无助的心境;颈联运用'楚馆''吴天'的地理意象,拓展了诗歌的空间维度,暗示相思的遥远;尾联以流水东逝的意象,表达时光流逝而相思不变的永恒主题。全诗对仗工整,情感真挚,意境深远,具有典型的婉约派风格。