译文
极度的怨恨只能埋入黄土,声音幽咽难以尽情宣泄哀伤。 古坟前的春天自来得很晚,愁绪空自堆积如山高耸。 白杨树老去不再开花,枯朽的根须侵入墓穴之中。 苍天虽高有时也会裂开,江河东去何时能够回还? 双眼再也流不出泪水,六腑早已痛到无可摧伤。 既然听不到扫墓祭奠的声音,又何必深深地悲伤呢?
注释
追和:追随原诗韵脚作诗相和。
幽独君:原诗作者,具体身份不详,应为隐士或亡友。
恨剧:极度的怨恨。
崔嵬:高耸的样子,此处形容愁绪之重。
夜台:墓穴,阴间。
双睫不能濡:眼泪流干,无法再哭。
六藏:六腑,指内心。
搴蓬:拔取蓬草,指扫墓祭奠之事。
赏析
此诗为皮日休追和之作,以沉郁顿挫的笔触抒写深切的哀思。诗中运用白杨、古坟、枯根等意象营造苍凉意境,'天高有时裂,川去何时回'以自然现象的反问强化生死离别的永恒遗憾。后四句情感层层递进,从'不能濡'到'无可摧',极写悲痛之深,最终以反语作结,'何必深悲哉'表面豁达,实则蕴含更深沉的哀痛。全诗对仗工整,音韵低沉,体现了晚唐诗歌沉郁深婉的艺术特色。