译文
心中没有什么紧迫之事,身体也没有什么束缚。 为何胸中郁结之气,忧愁沉闷不得舒展? 不得舒展确实有原因,志同道合的朋友长久分离。 五年没有见面,三年没有书信往来。 想到这些令人衰老,抱膝而坐长声叹息。 难道没有满杯的美酒?只是没有你,我与谁共饮欢娱?
注释
肠中气:指内心郁结之气,心中愁闷。
郁郁:忧愁沉闷的样子。
良有以:确实有原因。
同心:志同道合的朋友。
离居:分离居住,不能相聚。
抱膝:双手抱膝而坐,表示忧愁沉思的姿态。
长吁:长声叹息。
盈尊酒:满杯的酒。尊,同"樽",古代盛酒器具。
谁与娱:与谁一起娱乐欢聚。
赏析
这首诗以质朴的语言表达了深切的思念之情。开头两句看似平静,实则铺垫,引出"肠中气,郁郁不得舒"的内心矛盾。诗人通过"五年不见面,三年不得书"的具体时间量化,强化了思念之深、离别之久。"抱膝坐长吁"的细节描写,生动刻画了诗人孤独沉思的形象。最后两句"岂无盈尊酒,非君谁与娱",运用反问句式,深刻表达了知音难觅、独饮无味的孤寂心境。全诗语言平实却情感真挚,体现了白居易诗歌"言浅意深"的艺术特色。