原文

江水三回曲,愁人两地情。
磨围山下色,明月峡中声。
晚后连天碧,秋来彻底清。
临流有新恨,照见白须生。
中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 写景 凄美 友情酬赠 含蓄 巴蜀 抒情 文人 江河 沉郁 秋景 贬官 黄昏

译文

乌江水道蜿蜒曲折三次回转,让相隔两地的愁苦之人更加思念。 磨围山下的暮色苍茫迷离,明月峡中的水流声不绝于耳。 傍晚之后江水与天空连成一片碧蓝,秋日来临江水变得格外清澈见底。 面对这潺潺流水又添新的愁绪,水中倒影照见我早已花白的须发。

赏析

这首诗是白居易酬答友人严谟的寄诗,通过描绘黔江秋夜的景色,抒发了深切的思友之情和年华老去的感慨。前两联以'江水三回曲'起兴,巧妙地将水路的曲折与友人相隔两地的愁情相对应,情景交融。'磨围山下色,明月峡中声'对仗工整,通过视觉与听觉的对比,营造出苍茫寂寥的意境。后两联写秋江晚景,'连天碧'与'彻底清'既写江水的清澈澄明,又暗喻友情的纯洁深厚。尾联陡然转折,由景入情,临流照影见白须生的细节,将个人身世之感与友情思念完美结合,情感真挚动人,体现了白居易诗歌语言通俗而意境深远的艺术特色。

注释

酬:以诗词应答。
严中丞:指严谟,曾任御史中丞,白居易友人。
黔江:指乌江下游河段,流经四川、重庆一带。
磨围山:位于今重庆彭水县的乌江岸边山峰。
明月峡:长江三峡之一,位于今重庆巴南区。
临流:面对流水。
白须:白胡子,指年老。

背景

此诗作于白居易贬官江州司马期间(815-818年)。当时白居易因上书言事触怒权贵,被贬为江州司马,心情郁悒。严谟时任御史中丞,与白居易交好,寄诗慰问。白居易在江州期间创作了大量酬赠友人的诗篇,此诗即为其中之一。诗中通过对黔江秋夜景色的描写,既表达了对友人的思念之情,也抒发了自己宦海沉浮、年华老去的感慨。