南国碧云客,东京白首翁。松江初有月,伊水正无风。远思两乡断,清光千里同。不知娃馆上,何似石楼中。
中原 中唐新乐府 中秋 五言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 夜色 抒情 文人 月夜 江南 淡雅

译文

身在南方如碧云般的客子啊,我是东都洛阳的白发老翁。 松江上空刚刚升起明月,伊水河畔正好没有风声。 遥远的思念虽隔两乡而断,清澈的月光却千里相同。 不知你所在的馆娃宫畔月色,与我这石楼中的景致有何不同?

注释

荅:同"答",回复之意。
梦得:刘禹锡,字梦得,白居易好友。
南国:指南方,此处指刘禹锡所在地。
碧云客:喻指身在远方的友人。
东京:指洛阳,唐代以洛阳为东都。
白首翁:白居易自指,时年已高。
松江:吴淞江,指刘禹锡所在的苏州地区。
伊水:伊河,流经洛阳,指白居易所在处。
娃馆:馆娃宫,春秋时吴王夫差为西施所建,此处指苏州。
石楼:指白居易在洛阳的宅邸。

赏析

这首诗是白居易晚年酬答好友刘禹锡的中秋咏月之作。诗中运用对比手法,"南国"与"东京"、"碧云客"与"白首翁"形成空间与形象的双重对照。后两联巧妙地将两地月色通过"清光千里同"联系起来,体现了"千里共婵娟"的意境。尾联以问句作结,含蓄深沉,既表达了对友人的思念,又展现了文人雅士对月抒怀的高雅情趣。全诗语言简淡而意境深远,体现了白居易晚年诗风的特点。