译文
凉风吹拂着木槿篱笆,暮雨打湿了槐树枝条。 初秋时节勾起新的思绪,只因得到了故人的诗作。 避世隐居如鸟儿择木而栖,在朝为官似游鱼得水。 无论身在喧闹城市还是寂静山下,都在默默相互思念。
注释
荅:同"答",回复之意。
刘戒之:白居易友人,生平不详。
木槿:落叶灌木,夏季开花,常作篱笆。
槐花:槐树之花,夏季开放。
新秋:初秋。
避地:避世隐居。
升朝:在朝为官。
鱼在池:喻指在朝为官如鱼得水。
喧静:喧闹与寂静,指城市与山居的不同环境。
赏析
这首诗是白居易酬答友人刘戒之的作品,体现了白居易晚年的隐逸思想和对友情的珍视。前两联以"凉风木槿"、"暮雨槐花"的秋景起兴,营造出清淡幽远的意境,"新秋思"与"故人诗"巧妙呼应,展现文人间以诗会友的雅趣。后两联运用"鸟择木"、"鱼在池"的比喻,含蓄表达了对出世与入世两种人生选择的思考,尾联"城中与山下,喧静闇相思"更是点睛之笔,既表现了地理距离的隔绝,又强调了心灵相通的深情,体现了白居易诗歌语言简练而意蕴深厚的特点。