原文

水色昏犹白,霞光闇渐无。
风荷摇破扇,波月动连珠。
蟋蟀啼相应,鸳鸯宿不孤。
小僮频报夜,归步尚踟蹰。
中原 中唐新乐府 五言律诗 写景 夜色 山水田园 抒情 文人 月夜 池塘 淡雅 清新 荷花 隐士 黄昏

译文

水色在暮色中仍泛着白光,晚霞的光芒渐渐消失不见。风吹荷叶摇曳如破扇,波中月影晃动似连珠。蟋蟀的鸣叫相互应和,鸳鸯双宿不会孤单。小僮频频催促夜已深,我却仍在归途上徘徊不舍。

赏析

这首诗描绘南塘暮色,以细腻笔触捕捉黄昏时分的微妙光影变化。前两联写景:'水色昏犹白'与'霞光闇渐无'形成色彩对比,展现光线的渐变过程;'风荷摇破扇'以破扇喻荷叶,生动形象;'波月动连珠'将水面月光比作晃动的珍珠,极具动态美。后两联写声写情:蟋蟀鸣叫与鸳鸯双宿衬托夜的静谧,尾联'归步尚踟蹰'含蓄表达诗人对自然美景的留恋之情。全诗语言清丽,对仗工整,意境幽远,体现了白居易闲适诗派的艺术特色。

注释

南塘:南边的池塘,泛指园林水景。
暝兴:黄昏时分的感兴之作。
昏犹白:天色昏暗但水面仍泛白光。
闇渐无:霞光渐渐消失,闇同暗。
破扇:形容荷叶在风中摇曳如破扇。
连珠:水面月光晃动如串联的珍珠。
相应:蟋蟀鸣叫相互呼应。
宿不孤:鸳鸯成双栖息不孤单。
小僮:年幼的仆人。
踟蹰:徘徊不前,犹豫不舍。

背景

此诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人远离朝政纷争,在私家园林中过着悠闲生活,经常观察自然景物,创作了大量描写日常生活和自然风光的闲适诗。南塘应是诗人居所附近的池塘景观,诗中反映了白居易晚年追求宁静生活、寄情山水的心境。