译文
清澈的小潭可以一眼见底,悠闲的客人坐着敞开衣襟。 请问这不流动的潭水,比起无杂念的心境如何? 那潭水只是清澈而浅显,这心境却是寂静而深邃。 这个道理谁能解答,明日早晨去请教高僧。
注释
小潭:小而清澈的水潭。
闲客:悠闲的客人,指作者自己。
开襟:敞开衣襟,形容悠闲自在的状态。
不流水:指静止不流动的水。
无念心:佛教术语,指没有杂念的心境。
彼:指小潭。
此:指无念心。
寂而深:寂静而深邃。
荅:同"答",回答。
道林:指高僧,佛教修行者。
赏析
这首诗通过对比小潭的清澈与心境的空灵,表达了作者对禅理佛性的思考。前两句写景,描绘小潭清澈见底和作者悠闲自得的状态;中间四句通过问答形式,将物理之水与心灵之境相对照,突出佛家"无念"境界的深邃;最后两句以问作结,体现作者对佛理的追求。全诗语言简练,意境深远,融景入理,体现了白居易晚年诗风中的禅意追求。