译文
景阳楼下曾映照过嫔妃的花钿妆镜,玄武湖边曾飘扬着锦绣的军旗。 往日的繁华盛景化作今日的亡国之恨,只听得雉媒哀鸣在春草芳菲的黄昏里。
注释
景阳楼:南朝陈后主所建宫殿,位于建康(今南京)台城内,以景阳井(胭脂井)闻名。
花钿镜:指宫廷嫔妃使用的精美铜镜,花钿为古代妇女面饰,象征奢华生活。
玄武湖:南京著名湖泊,六朝时期为皇家园林和练兵场所。
锦绣旗:用锦绣制成的旗帜,指代皇家仪仗和军队旌旗。
雉媒:猎人驯养用来引诱野雉的雉鸟,此处喻指亡国后被迫事敌的旧臣。
草芳时:草木繁茂的春季,暗指物是人非的时节。
赏析
本诗以对比手法展现南朝兴亡之叹。前两句用'花钿镜'与'锦绣旗'两个典型意象,浓缩了宫廷奢靡与军事强盛的双重繁华。后两句笔锋陡转,'昔日繁华'与'今日恨'形成强烈时空对照,'雉媒声晚'既写实景又暗喻变节者,在芳草萋萋的暮色中营造出深沉的幻灭感。诗人通过具体的地理意象(景阳楼、玄武湖)勾连历史记忆,以物是人非的春日景象承载家国兴亡之思,体现了晚唐诗人对历史循环的深刻反思。