九重丹诏下尘埃,深锁文闱罢选才。桂树放教遮月长,杏园终待隔年开。自从玉帐论兵后,不许金门谏猎来。今日灞陵桥上过,路人应笑腊前回。
七言律诗 书生 人生感慨 关中 凄美 叙事 古迹 幽怨 抒情 政治抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 游子 腊月 黄昏

译文

皇帝的诏书从深宫传来,紧闭的科举考场停止了选拔人才。 功名之路如桂树任其遮月生长,进士及第的杏园宴要等到来年再开。 自从在军帐中议论军事之后,就不再被允许向朝廷进谏建言。 今日从灞陵桥上走过,路人们恐怕要嘲笑我在这腊月前落第而归。

注释

九重丹诏:指皇帝颁发的诏书,九重形容皇宫深远。
文闱:指科举考试的考场。
桂树:科举时代以折桂喻指中第,此处指科举功名。
杏园:唐代进士及第后赐宴之地,代指科举功名。
玉帐论兵:指在军幕中讨论军事策略。
金门谏猎:金门指金马门,汉代官署名,谏猎用司马相如谏猎典故,指进谏。
灞陵桥:长安东郊送别之处,有折柳赠别习俗。
腊前回:指在腊月前返回,暗示科举落第而归。

赏析

这首诗表达了诗人科举失意后的复杂心境。首联以'丹诏下尘埃'与'文闱罢选才'形成强烈对比,暗示科举之路的阻断。颔联用'桂树遮月'、'杏园待开'的意象,婉转表达功名无望的惆怅。颈联通过'玉帐论兵'与'金门谏猎'的典故,展现诗人曾有过的军事抱负和政治建言,但'不许'二字透露出现实的无情。尾联以灞桥送别之地和'路人应笑'的想象,将落第归乡的羞惭与无奈表现得淋漓尽致。全诗对仗工整,用典恰当,情感深沉而含蓄。