译文
争相挥动如钩弋夫人般的手姿,竞相耸动如踏摇娘般的舞身。面颊受伤岂是因为舞蹈所致,捧心之态并非刻意效仿皱眉。
注释
钩弋手:指钩弋夫人,汉武帝妃子赵婕妤,因双手握拳不能伸展,汉武帝为其展开,故称钩弋手。
踏摇:唐代歌舞戏《踏摇娘》中女主角,以悲苦歌舞著称。
伤颊:损伤面颊,指因过度用力而受伤。
讵:岂,难道。
捧心:指西施因心痛而捧心的姿态。
效嚬:模仿皱眉,指东施效颦的典故。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘了唐代歌舞场景,运用多个历史典故和文学意象。前两句通过'钩弋手'和'踏摇身'两个典故,生动表现了舞者争奇斗艳的姿态。后两句巧妙化用'东施效颦'的典故,却反其意而用之,强调舞者的自然之美而非刻意模仿。全诗对仗工整,用典精当,在短短二十字中展现了丰富的文化内涵和艺术想象力。