译文
仙人的羽驾车驾正轻盈飘逸地飞行,如同云中鸿雁般自然自在。 霞光般的冠冕与晨月相映生辉,珍珠佩饰与星辰交相辉映。 雕刻玉石留下新的修炼诀窍,铭刻金简得到古老的仙家典籍。 不知道学习飞升术法的人,最终能有几人真正成仙得道。
注释
羽驾:指仙人以羽毛为车驾,形容仙人的车驾轻盈飘逸。
云鸿:云中的鸿雁,比喻仙人遨游云间的自在姿态。
霞冠:如彩霞般的冠冕,指仙人的头饰。
珠佩:用珍珠制成的佩饰,仙人服饰的一部分。
镂玉:雕刻玉石,指仙家修炼的法诀刻于玉上。
雕金:雕刻金器,指仙家典籍铭刻于金简。
飞鸟学:指学习飞升成仙的术法。
几人仙:有多少人能够成仙得道。
赏析
这首步虚词通过丰富的意象和优美的语言,描绘了仙人飘逸超凡的形象和仙家修炼的神秘世界。诗中运用'羽驾'、'云鸿'、'霞冠'、'珠佩'等意象,营造出空灵飘逸的仙境氛围。'镂玉留新诀,雕金得旧编'两句体现了仙家传承的庄重与神秘。最后以反问作结,引发人们对修仙之道的思考,既有对仙境的向往,又暗含对修仙艰难的感叹。全诗对仗工整,韵律优美,具有浓厚的道教色彩和浪漫主义情怀。