译文
清扫积雪开辟幽静小路,闲坐家中思念远方故人。 还剩下些腊月酿的美酒,正好遇上早梅报春时分。 何时能同游东城小道,几时可共聚曲水之滨。 听闻您得闲请来共赏春色,莫要等到升迁之后换上新衣。
注释
前殿中元侍御:指友人元侍御,曾在殿中侍御史任职。
扫雪开幽径:清扫积雪开辟幽静小路。
端居:平居,闲居。
腊月酒:腊月酿造的酒,指陈年好酒。
早梅春:早梅开放的初春时节。
东城陌:城东的道路。
曲水滨:弯曲的流水边,指雅集游玩之处。
绣衣新:指官职升迁。绣衣,御史的别称。
赏析
这首诗以雪后早春为背景,通过扫雪、望友、备酒、赏梅等细节,表达了诗人对友人的深切思念和邀约共赏春色的愿望。诗中运用对比手法,'犹残'与'更值'相映成趣,既写实景又寓深情。尾联'闻闲且共赏,莫待绣衣新'既显友情真挚,又含及时行乐的人生哲理。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的艺术特色。