译文
在万里之外遇见南归的大雁,强忍泪水封好寄往家乡的书信。 我自身尚且难以保全,不知诸位弟弟各自的前途在何方。 天性愚钝致使命运多舛,家境贫寒半是因为自己的懒散。 只愿能够回到溪水边,卧看那玉华峰的美丽景色。
注释
归雁:南归的大雁,古人以雁足传书为典,此处指代书信。
乡书:家书,写给家乡亲人的书信。
忍泪封:强忍泪水封缄书信。
尔道:你们的道路、前途。
性拙:天性愚钝,自谦之词。
多蹇:多舛,命运多艰。
慵:懒散,此处指因家贫而不得志。
祗思:只想,只愿。
溪影:溪水中的倒影。
玉华峰:指美丽的山峰,可能为实指或虚指。
赏析
这首诗是晚唐诗人杜荀鹤写给江南诸位弟弟的家书体诗作,情感真挚深沉。首联以'归雁'起兴,带出思乡之情;颔联表达了对自身处境的无奈和对弟弟们前途的担忧;颈联自述境遇,体现了诗人的自省与谦逊;尾联则流露出归隐田园的向往。全诗语言质朴,对仗工整,情感层层递进,将乱世中知识分子的困顿与乡愁表现得淋漓尽致,具有典型的晚唐沉郁诗风。