莫怨工人丑画身,莫嫌明主遣和亲。当时若不嫁胡虏,秖是宫中一舞人。
七言绝句 人生感慨 后妃 咏史怀古 塞北 宫廷 宫廷 文人 旷达 晚唐唯美 理性 议论 说理

译文

不要怨恨画师将你的容貌画得丑陋,也不要嫌弃英明的君主让你去和亲。 当初如果不是远嫁匈奴,你也只不过是宫中一个普通的舞女罢了。

注释

工人:指宫廷画师毛延寿。
丑画身:指毛延寿因未得贿赂而故意将王昭君画丑。
明主:指汉元帝。
和亲:指汉朝与匈奴通过联姻来维持和平的外交政策。
胡虏:古代对北方少数民族的称呼,此处指匈奴呼韩邪单于。
秖:同"只",仅仅的意思。
舞人:宫中跳舞的宫女,指地位低微。

赏析

这首诗以独特的视角重新解读王昭君的故事,一反传统诗歌中对昭君命运的悲悯之情。诗人通过理性的分析,指出和亲实际上给了昭君一个青史留名的机会,否则她只能在深宫中默默无闻地终老。诗歌语言平实却富有哲理,体现了唐代诗人对历史人物的重新思考和价值重估,展现了唐人的开阔胸襟和辩证思维。