翩翩双飞鸟,作室高树巅。我欲劝此鸟,迁居南窗前。鸟说迁不得,近人心未安。若迁窗前住,为恐人摧残。我闻此鸟语,羞惭不可言。誓从今日后,普结众生缘。
五言古诗 人生感慨 僧道 凄美 劝诫 含蓄 咏物 咏物抒怀 悲壮 抒情 文人 春景 树木 江南 田野

译文

轻盈飞舞的一对鸟儿,在高高的树顶上筑巢安家。 我想要劝说这些鸟儿,搬迁到南面的窗前居住。 鸟儿却说不能搬迁,靠近人心难以安宁。 如果搬到窗前居住,恐怕会遭到人的伤害摧残。 我听到鸟儿这番话,羞愧得说不出话来。 发誓从今以后,要广泛结下与一切生命的善缘。

注释

翩翩:轻快飞舞的样子。
作室:筑巢。
树巅:树顶。
迁居:搬迁住处。
南窗:南面的窗户,指人居处。
摧残:伤害,破坏。
羞惭:羞愧惭愧。
普结:广泛结下。
众生缘:与一切生命的缘分。

赏析

这首诗通过人与鸟的对话,深刻揭示了人类对自然生命的伤害和鸟类对人类的恐惧。作者以简洁明快的语言,通过'劝迁'与'拒迁'的对话形式,生动表现了鸟类对人类的戒备心理。最后两句'羞惭不可言'、'普结众生缘'表达了作者深刻的忏悔和普度众生的慈悲胸怀。全诗语言质朴却寓意深远,体现了佛教慈悲为怀、众生平等的思想,具有强烈的环保意识和生命关怀。