译文
解开红丝带放出宫中的猎鹰,争强好胜的鹰儿飞得又高又远。 直冲云霄后又俯冲而下,用一双金黄色的利爪抓住了色彩斑斓的猎物。
注释
内鹰:宫廷内豢养的猎鹰。
笼脱:指鹰笼,关鹰的笼子。
红绦:红色的丝带,系鹰用的绳索。
斗胜:争强好胜。
出手高:放飞时手法高超。
碧云:蓝天白云。
却下:又飞下来。
金爪:鹰的金黄色利爪。
掬:捧取,抓住。
花毛:色彩斑斓的羽毛(指猎物)。
赏析
这首诗生动描绘了宫廷中放鹰狩猎的场景。前两句写放鹰的过程,'解红绦'、'出手高'表现出驯鹰人的娴熟技艺和鹰的矫健姿态。后两句通过'直上碧云'和'却下'的对比,展现了鹰飞行的迅猛和灵活,最后以'金爪掬花毛'的特写镜头,刻画出鹰捕猎时的精准凶猛。全诗语言简练,形象生动,通过鹰的飞行和捕猎,反映了唐代宫廷生活的奢华与闲适。