译文
江南的菖蒲已经长老,知道您思念故乡的钓船。 离开京城时正值夏末残暑,归乡路上已有新蝉鸣叫。 想象您将看到岘首山白云升起,洞庭湖秋月高悬。 若是让您诗兴尽情抒发,不知何时才会再向往京城。
注释
南国:指江南地区。
菖蒲:多年生水生草本植物,常生长在江南水乡。
岘首:即岘首山,在今湖北襄阳,以羊祜堕泪碑闻名。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。
西笑:语出桓谭《新论》,指仰慕京城而西望笑乐,此处反用其意。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘送别友人南归的情景,通过'菖蒲老''新蝉鸣''白云起''秋月悬'等意象,勾勒出一幅江南秋景图。诗人巧妙运用反衬手法,以京城残暑反衬江南秋凉,以友人归乡的闲适反衬官场羁旅的无奈。尾联'西笑是何年'化用典故,表达对友人归隐生活的羡慕和对功名的淡泊,体现了唐代文人隐逸思想的高雅情趣。