译文
漂泊在宕渠的疆域,在蜀门山弯处极目远望。 江水与遥远的三巴相连,山势随着八阵图而展开。 桥梁的形状仿佛与天河相接,山石的态势好似烟云回旋。 想要流下思乡的泪水,几处猿声又在催人断肠。
注释
蓬州:唐代州名,治所在今四川仪陇县东南。
野望:在野外远望。
飘飖:飘荡、飘流,指漂泊在外。
宕渠:古郡名,在今四川渠县一带。
蜀门:指蜀地的门户,即剑门关。
隈:山水弯曲的地方。
三巴:指巴郡、巴东、巴西三郡,泛指蜀地。
八阵:指诸葛亮在蜀地布设的八阵图。
汉接:与天河相接,形容桥的高耸。
烟回:如烟云回旋,形容山石的奇崛。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘蜀地山水,展现了壮阔的自然景观与深厚的历史底蕴。前两联通过'宕渠域''蜀门隈''三巴远''八阵开'等地理和历史意象,构建出时空交错的宏大画面。颈联运用'疑汉接''似烟回'的奇幻想象,将现实景物升华至神话境界。尾联突然转入抒情,以'他乡泪'与'猿声催'形成强烈的情感反差,在壮美山河中突显游子孤寂,达到情景交融的艺术效果。全诗对仗工整,意境开阔,体现了初唐诗歌由六朝绮丽向盛唐雄浑过渡的特点。