译文
徒然惋惜故城东边的荒地,肥沃的田野长满了野草。 我将情况向县官诉说,县官鼓励我开垦耕种。 我率先成为耕田的人,其他耕种者相继跟随而来。 如今谁还会怜惜故城东边,这里已经变成了靠近城郭的良田。
注释
漫惜:徒然惋惜,空自怜惜。
故城:废弃的旧城,荒废的城池。
良田:肥沃的田地。
野草生:长满野草,形容田地荒芜。
县大夫:古代对县令的尊称。
劝我耕:鼓励我开垦耕种。
相次焉:相继跟随,一个接一个。
近郭田:靠近城郭的田地,指经过开垦后成为有价值的农田。
赏析
这首诗以平实的语言描绘了荒地变良田的过程,体现了元结关注民生的现实主义创作风格。前两句通过'漫惜'与'野草生'的对比,展现荒芜景象;中间四句通过对话形式,表现官府鼓励农耕的政策;最后两句以反问作结,突出劳动改造自然的成果。全诗语言质朴无华,却蕴含深刻哲理,歌颂了劳动创造价值的意义,体现了诗人对农业生产的重视和对民生疾苦的关怀。