原文

新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。
昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。
乐府 农夫 叙事 政治抒情 民生疾苦 江河 激昂 燕赵 百姓 颂赞 颂赞

译文

新开的河道畅通无阻船只往来便利, 直通渤海鱼盐等物资源源而至。 过去只能徒步的地方如今车马奔驰, 美好啊薛公的恩德广泛惠及百姓。

赏析

这首民歌以朴实生动的语言,歌颂了薛大鼎治理沧州的政绩。前两句写水利工程带来的实际效益——舟楫畅通、鱼盐丰足,用具体物象展现民生改善。后两句通过'昔日徒行'与'今骋驷'的对比,突出交通条件的巨大变化。末句直抒胸臆,'美哉'一词充满真挚的赞美之情,'德滂被'既形象又深刻地表现了官员恩泽广被的治理效果。全诗语言简练,对比鲜明,情感真挚,充分体现了人民群众对惠民工程的真切感激。

注释

新河:指新开凿的运河或水利工程。
舟楫:船只。楫,船桨。
沧海:指渤海,沧州临渤海。
鱼盐:鱼和盐,代表水运带来的民生资源。
徒行:徒步行走。
骋驷:驾驶四匹马拉的车,形容交通便利。
薛公:指薛大鼎,唐朝沧州刺史。
滂被:广泛施与。滂,水势浩大;被,覆盖。
德滂被:恩德广泛施与百姓。

背景

此诗创作于唐代贞观年间,当时薛大鼎任沧州刺史。沧州地势低洼,水患频繁,薛大鼎到任后主持开凿了无棣河,连通运河与渤海,解决了当地的水利和运输问题。这首民歌就是当地百姓为歌颂薛大鼎的治水功绩而自发传唱的,反映了贞观之治时期地方官员重视民生工程的历史背景。